ジョニー・アリディ Que je t'aime 日仏シャンソン聴き比べ

フランスのエルヴィス・プレスリーと称されたジョニー・アリディが、先日この世を去りました。

国民的人気歌手だったジョニー。

追悼式の日には、一部のメトロの駅名の書かれた看板がこんなふうに変更されていました。

43911C29-26E1-4C57-916B-B15E9460F9F6.jpg




ブローニュのミュージックホールの外画面もジョニーの顔を映し出されています。

6F54E018-EAE2-4A67-825E-01D56D80FDD4.jpg



少し離れたところから。

2359495F-3C6B-4B5F-8CD8-A70D3C3822A3.jpg



もう少し引いてみました。

B7DB3AD5-D718-446C-8FD2-1C7EA41C6680.jpg





ところで、ジョニー・アリディが、日本語でシャンソンを歌っていたのをご存知の方はいらっしゃいますでしょうか。

しかも、すごく日本語の発音が上手なんです。

感動しますから、ぜひ聞いてみてくださいね。




こちらがフランス語のオリジナルです。





聴き比べてみると、言語が違うととっても雰囲気が変わりますね。

日本語だと演歌みたいですね。

まあ、古いシャンソンも演歌みたいなものですが。




この日はお天気が良くて、夕方近くで暗くなる寸前でしたが、空が青々としていました。

E72D02D8-1905-4776-86B4-2A7C416F7B7D.jpg



1FD7B000-D368-4DFD-A592-A365FF6F78AD.jpg





にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村


育児・バイリンガル ブログランキングへ